top of page

À propos

Post instagram_edited_edited_edited_edit

Le katana est le sabre le plus emblématique du samouraï. Entre le XIVe  et le XVIe siècle, le développement de la stratégie militaire fait décliner  le tir à l’arc et la cavalerie au profit de l’infanterie. Les longs sabres de  cavalerie (tachi) sont peu à peu remplacés par des sabres plus courts,  propices au corps à corps, dont la lame mesure environ 70 cm de long. Les lames japonaises sont traditionnellement forgées à partir d’un mi nerai de fer transformé en acier (tamahagane). Ce processus complexe  est rendu nécessaire par la mauvaise qualité du minerai disponible dans  l’archipel. La lame est feuilletée à plusieurs reprises et soumise à une  trempe sélective dans un mélange d’argile réfractaire, de poudre de  pierre et de charbon, pour être ensuite polie à l’aide de pierres volca niques. Les forgerons des lames sont très respectés pour leur savoir-faire. Cer tains apposent leur signature, sur la partie enchâssée dans la poignée  qui se nomme la « soie » (nakago), rehaussant la valeur de l’arme. Le mu sée Bertrand conserve une lame signée « Maître Minamoto Tsunahiro,  province d’Ise » (inv. 890). Actif durant la deuxième moitié du XVIIe  siècle, ce forgeron occupe également la haute fonction de troisième  fonctionnaire de la région de Sagami.


Le katana est porté à gauche, dans la ceinture, le tranchant vers le  haut. Manié à deux mains, l’arme est utilisée pour couper, mais égale ment pour l’estoc. Durant la période d’Edo (1600-1673), les marchands  peuvent porter à leur ceinture un sabre court (wakizashi) mais seuls les  guerriers peuvent porter le katana ou le daishō (un sabre long et un  sabre court portés ensemble). L’arme représente à la fois la force et la  tempérance du samouraï, deux vertus cultivées par la Voie du guerrier  (bushidō) telle qu’elle est développée durant la période d’Edo.



  • Instagram
  • Facebook
  • LinkedIn
logo web vertical .png
과학자 협회
중앙 지역의 박물관 

1977년에 설립된 이 조직은 박물관의 과학 직원(큐레이터, 무관, 조수)을 모아 Centre-Val de Loire 지역의 60개 박물관 네트워크를 대표합니다. 협회는 Centre-Val de Loire 지역 문화부와 Centre-Val de Loire 지역 협의회의 재정적 지원을 받습니다.

NEWSLETTER
Faire un don ou adhérer à titre professionnel
35773562-le-curseur-icone-souris-la-fleche-icone-gratuit-vectoriel.jpg
NOS TUTELLES
Logo DRAC 2021 CMJN.jpg
CENTRE VAL DE LOIRE_LOGO_COULEURS_RVB.jpg

© 2021 by MCVL. 만든 사람Wix.com

bottom of page